Image
作者

美国学者:构建民主国家科技联盟,维护西方科技优势

05. 24, 2021  |     |  0 comments


有学者建议,欧美民主国家应围绕高科技领域组建“科技联盟”,达到抗衡中国科技影响力的目的。 (图源:网络)


 作者:

伊兰·戈登堡(Ilan Goldenberg)新美国安全中心(Center for a New American Security, CNAS)资深研究员。 


马丁·拉塞尔(Martijn Rasser)新美国安全中心资深研究员。 


译者按

随着新一轮科技革命的到来,科技正成为大国战略竞争的主战场。围绕科技发展与应用的规则、标准、体系等因素的竞争,将直接影响国际战略的权力结构与国际体系的重塑。有学者建议,欧美民主国家应围绕高科技领域组建“科技联盟”,通过联盟形式共同制定全球科技发展与治理的新规则与标准,最终达到抗衡中国科技影响力的目的。一旦付诸实施,全球力量结构、国际格局以及国际体系无疑都将受到深刻的影响。




 拜登就任美国总统之初就开始着手调整对外战略,其中包括将美国的战略重心从中东地区转移到对华竞争上。他强调,除政治和军事领域外,美国还需要在科技领域与中国竞争。要实施这一计划,美国需要与科技发达的民主国家在多方面达成共识。但是,这些国家目前在科技政策问题上的行动并不积极,多半是临时性且被动的。为此,本文提出了相关政策建议:(一)统一对华立场;(二)协调投资和出口监管制度;(三)深化经济和科技合作。 



制定共同“游戏规则”


 5G网络、量子计算、人工智能等战略科技是中美科技战的关键战场。构建有别于西方的区域经济体制、重塑国际组织、为中国高科技企业营造有利的国际环境,是中国对抗美国科技优势的主要手段。令人担忧的是,中国正在将许多新兴科技转化为网络监控工具,并以此作为商品出口到其他友好国家。美国应迅速采取积极应对措施,以更好地维护美国的科技优势,例如增加高科技研发投入,调整出口管制法,制定新的科技人才培养方案,尤其是要与志同道合的民主国家(如澳大利亚、加拿大、芬兰、法国、德国、印度、以色列、日本、荷兰、韩国、瑞典、英国等)制定统一的科技规范。 



针对中国科技挑战成立专门工作组


 为统一对华立场、协调投资和出口监管制度以及深化经济和科技合作,美国应与科技发达的民主国家成立专门工作组。上述目标应提上双边科技合作的议事日程,或以准官方的形式纳入与盟友正在进行的以应对中国科技挑战为主题的高级别对话。此外,各工作组的权重应根据各盟友的供应链风险、科技规范制定、数字基础设施安全性等国情要素进行调整。


第一个工作组的任务是统一盟友的对华立场。这是一项艰巨的任务,因为盟友政府在对华威胁认知、如何平衡与中国接触带来的利益与挑战、中国参与全球治理等议题上都存在分歧。而且,盟友国家民众对中美在全球的角色定位也存在分歧。虽然分歧明显,但可以通过强调中国威胁和地缘战略重要性来消除分歧,进而推动合作。该工作组的组长可由国务院的代表和盟友相关部门的代表共同担任。 


第二个工作组的任务是与盟友协调投资和出口管制政策,其工作重点是消除盟友在如何维护西方科技优势及敏感科技界定上的分歧。这有利于减少双边科技投资障碍,也有利于甄别对美国构成明显威胁的国家。该工作组可由财政部、工业和安全局以及美国外国投资委员会的官员组成。 


第三个工作组的任务是深化与盟友的经济和科技合作,为盟友提供可替代中国投资和科技的选项,以及进一步提高美国的科技优势。国务院、商务部、白宫科技政策办公室、国家实验室、国防创新小组以及国家安全委员会应派出代表,与盟友相关部门代表进行协商;技术和国家安全高级总监可担任该工作组的组长。这将为双边科技合作奠定一系列基础,例如制定统一科技规范、加强供应链复原力、推进联合研发工作、加大人力资本交流、创建科技投资机制、发展反监控科技、达成药物制造协议、开展能源储存研究、向欠发达国家提供数字基础设施建设贷款等。 



组建科技联盟


 若美国能够根据上述思路建立强有力的双边或准多边联盟,美国便能够在科技领域掌握主动权,有利于促进:(1)四国同盟与东盟合作;(2)美国与荷兰的半导体合作(欧盟微电子发展战略);(3)美国与加拿大在改革美国国家科技和工业基地上的合作;(4)为美国与英国和澳大利亚在国家安全技术研发上的合作创造条件。本文认为,应力求组建一个或多个科技联盟。


美国与中国的战略竞争离不开科技发达的民主国家的支持。本文提出的政策建议有助于弥合盟友在应对中国科技挑战上的分歧,并能够有效确保其经济和安全利益。科技联盟既可以是双边的,也可以是由欧洲或亚洲主要盟友构成的。第一步是组建临时科技联盟,待成型后再谋求进一步的发展。




★ 本文系IPP独家译著。本文英文版首发于外交学者网站(the diplomat.com),阅读原文请点击下方“阅读原文”。

译:曾辉,华南理工大学公共政策研究院研究助理

编辑:IPP传播


发表评论

您的电子邮件地址将不会被发表。必填*